1 Catálogo de referencia Campanas de aspiración para sustancias peligrosas en la práctica
2
3 En la actual industria manufacturera, los procesos de separación, síntesis, análisis o filtrado de sustancias son un elemento importante. Muchas de las técnicas utilizadas para este propósito requieren el uso de productos químicos. Y tan pronto como se utilizan productos químicos nocivos o se producen productos finales con propiedades peligrosas para la salud o el medio ambiente, se debe procurar que las personas y el medio ambiente estén protegidos de forma óptima contra cualquier peligro. Si durante el trabajo diario hay que contener vapores o gases tóxicos, las campanas de aspiración para sustancias peligrosas protegen contra posibles daños. ¿Cómo se protegen las sustancias peligrosas en el puesto de trabajo? Cuando se trabaja con sustancias peligrosas, es fundamental que se capturen inmediatamente los vapores, gases o partículas en suspensión en el punto de origen o de salida. La combinación óptima de impulsión y retorno de aire garantiza que los contaminantes se retengan y extraigan de forma segura y eficiente en la campana de aspiración para sustancias peligrosas antes de que se conviertan en un peligro para las personas y el medio ambiente.
4 Sven Sievers, Director de I+D de productos en asecos ››› Ventilación técnica – para una máxima protección de la salud y su seguridad.
5 1 2 3 4 5 Campanas de aspiración para sustancias peligrosas 1.1 Funcionamiento .......................................................................................................... Page 6–7 1.2 Explicación DIN EN 14175 - Parte 3 .......................................................................... Page 8–9 1.3 Características del equipamiento .............................................................................. Page 10–11 Variantes prácticas 2.1 Aplicaciones .............................................................................................................. Page 12–13 2.2 Sector manufacturero ................................................................................................ Page 14–19 • Mil cuatrocientos grados – Düker GmbH & Co. KGaA • El espíritu del agua – Aloys F. Dornbracht GmbH & Co. KG 2.3 Medicina y atención sanitaria ................................................................................... Page 20–27 • Manifestaciones de la enfermedad – Klinikum Fulda gAG • Investigación internacional – Facultad de Medicina de Innsbruck • Mayor protección – Laboratorium Pathologie Oost Nederland 2.4 Servicio publico ........................................................................................................ Page 28–33 • Detrás de barrotes – Centro penitenciario de Landsberg am Lech • Un grupo de trabajo de Colonia – Cuerpo de bomberos de Colonia 2.5 Tecnología de medición ......................................................................................... Page 34–41 • Fluyendo – Enderess+Hauser Flowtec AG • Limpieza segura de semiconductores – Canberra Semiconductor • Campana de aspiración para sustancias peligrosas para trabajos de análisis – LSI 2.6 Restauración ............................................................................................................ Page 42–45 • Salvador por pasión – Archivo de la ciudad de Bochum 2.7 Control de alimentos ................................................................................................ Page 46–49 • En nombre del consumidor – Oficina de Investigaciones químicas y veterinarias 2.8 Ciencia e Investigación ............................................................................................ Page 50–53 • Los cazadores de mosca blanca – Bayer CropScience AG Soluciones personalizadas 3.1 Centro de pruebas y aplicaciones de asecos .............................................................. Page 54–55 Concepto de seguridad de asecos 4.1 Los servicios de asecos ............................................................................................... Page 56–57 Línea de productos de asecos 5.1 Resumen del producto ............................................................................................. Page 58–59 Campanas de aspiración para sustancias peligrosas en la práctica Índice
6 1 2 3 4 5 6 7 Aire entrante en la ventana de apertura Entrada de aire del ventilador radial Bastidor tubular de aluminio Cortina de aire fresco arriba Cortina de aire fresco abajo Pared deflectora Salida de aire
7 ¿Cómo funciona la campana de aspiración para sustancias peligrosas de asecos? La retención eficiente y segura de contaminantes en los puestos para el trabajo con sustancias peligrosas sólo puede lograrse mediante una combinación óptima de impulsión y retorno de aire. La capacidad de retención de la campana de aspiración para el trabajo con sustancias peligrosas depende en gran medida de las velocidades de aire alcanzadas por el flujo de aire suministrado a la unidad. El aumento del volumen de aire de impulsión significa siempre aumentar el volumen de aire de extracción al mismo tiempo. Se requieren altas velocidades de aire en el área de la abertura frontal para capturar los contaminantes de manera óptima y transportarlos lejos de las personas. Esta interacción es la única manera de evitar que las sustancias nocivas „reboten“ en la pared trasera y sean expulsadas de la la campana de aspiración para sustancias peligrosas. Cortina de aire fresco La campana de aspiración para sustancias peligrosas de asecos puede cumplir con este requisito debido a su óptima conducción del aire de escape y al uso de cortinas de aire fresco en las áreas superior e inferior de la abertura frontal: - Cortina de aire fresco a través de un potente ventilador radial, el suministro de aire es aspirado desde la sala donde se ubica - Transmisión del aire impulsado a los perfiles del marco de aluminio unidos entre sí mediante nudos angulares - La sobrepresión en el bastidor de tubos alimenta las dos cortinas de aire fresco, que tienen una inclinación de 45° hacia el interior. - Las sustancias peligrosas presentes o que surjan en la zona de trabajo (gases, vapores o partículas en suspensión) se detectan de forma fiable y se conducen hacia el deflector trasero. - Aspiración óptima, recogida eficiente de sustancias peligrosas a través de las ranuras de aspiración y envío al sistema de aire de escape - La campana de aspiración para sustancias peligrosas debe conectarse generalmente a un sistema de extracción de aire adecuado en el lugar de trabajo. Seguridad en la detección de contaminantes La campana de aspiración para sustancias peligrosas ofrece al usuario una forma muy eficaz de recogida de contaminantes mediante el soplado específico de cortinas de aire limpio en la zona delantera y la aspiración en la pared trasera. Seguridad de funcionamiento - Visualización permanente de la función de ventilación mediante el dispositivo de monitorización de ventilación incorporado de serie - Control de los volúmenes de aire existentes en los conductos de escape y de impulsión mediante medición de la presión - Presostatos integrados con valor nominal ajustable, ajustados a los volúmenes nominales de aire requeridos (mínimos) - Señal de alarma (sonora y visual) para el caso de una desviación de aprox. el 10% de los valores de aire ajustados. La alarma óptica sólo se apaga cuando se alcanzan de nuevo los valores nominales ajustados. - Contacto de alarma libre de potencial opcional para la transmisión a una central de control - Batería integrada para garantizar el funcionamiento de toda la unidad de control incluso en caso de corte de corriente Conclusión Las campanas de aspiración para materiales peligrosos de asecos garantizan lo siguiente mediante a) Cortinas de aire fresco óptimamente adaptadas en la zona de apertura frontal b) Conducto de aire de extracción óptimamente diseñado c) Dispositivo de control de la ventilación estándar Máxima seguridad y protección de la salud para el usuario
8 Ensayos aerodinámicos según DIN EN 14175 – Parte 3 ¿Qué significa esto? La norma DIN EN 14175 consta de las siguientes partes: Parte 1: Términos Parte 2: Requisitos de seguridad y rendimiento Parte 3: Procedimiento de examen de tipo Parte 4: Método de prueba in situ Parte 5: Recomendaciones para la instalación y el mantenimiento Parte 6: Vitrinas de gases con control de flujo de volumen Parte 7: Vitrinas de gases para altas cargas térmicas y ácidas (vitrinas de gases) Nota: Los límites de explosión más bajos conocidos son de aprox. 6000 ppm (límite inferior de explosividad (LIE) del hidrógeno). La prueba según la norma DIN 12924 Parte 1 para la concentración máxima de sustancias nocivas en el interior define una concentración máxima admisible de 2000 ppm de sustancias nocivas (es decir, un factor de seguridad de al menos 3). Las campanas de aspiración para sustancias peligrosas de asecos han alcanzado una concentración máxima de contaminantes de no más de 320 ppm en esta prueba. Para el usuario, la seguridad es aprox. 20 veces mayor y supera con creces los requisitos de la norma DIN 12924 parte 1. Todas las pruebas fueron realizadas por institutos de pruebas reconocidos y certificados. Configuración de la prueba: • Para comprobar la solidez de la capacidad de retención, se colocan nueve sensores en un entramado directamente delante de la campana de aspiración para sustancias peligrosas, en un nivel de medición paralelo a la abertura frontal (véase también la figura 2). • Además, delante de la campana de aspiración se monta un panel plano y rectangular con una altura de 1.900 mm y una anchura de 400 mm (movible paralelamente a la abertura frontal). • Este panel se desplaza hacia adelante y hacia atrás a lo largo de toda la anchura de la campana de aspiración a una velocidad de 1 m/s transversal a la parte delantera durante la realización del ensayo de retención. • Se utiliza como gas de ensayo una mezcla de hexafluoruro de azufre (SF6) y nitrógeno (N2) con una fracción volumétrica del 10% de SF6. Ejecución de la prueba: • El panel vertical y en ángulo recto se mueve hacia adelante y hacia atrás a una velocidad de 1 m/s y se desplaza hacia el frente. • La trayectoria de movimiento de la placa se extiende a cada lado al menos 600 mm más allá de la anchura total. • El tiempo entre cada cruce es de 30 segundos. Se mide y registra la concentración del gas de prueba. • Al cabo de 60 s se inicia el movimiento de la placa y se realizan seis desplazamientos completos. • La señal de medición del analizador de gas es registrada otros 30 segundos. • La salida de gas de prueba se cierra y se evalúan los datos. Conclusión: Si la campana de aspiración se utiliza correctamente, ¡no pueden formarse mezclas explosivas de gas y aire debido a que las concentraciones de contaminantes están muy por debajo de los valores permitidos de acuerdo con la norma DIN 12924 Parte 1! Objetivo: El objetivo de la parte 3 de la norma europea EN 14175 es definir procedimientos de examen de tipo para evaluar la seguridad y el rendimiento del flujo de aire de las vitrinas de gases. Según la ordenanza sobre sustancias peligrosas y la ordenanza sobre lugares de trabajo, los vapores, gases o partículas en suspensión que se liberan deben ser completamente capturados en su punto de salida u origen antes de que puedan ser nocivos para la salud o el medio ambiente. La campana de aspiración para sustancias peligrosas de asecos es muy eficaz para garantizar que ningún vapor, gas o partícula en suspensión pueda contaminar el aire respirable durante la manipulación de productos químicos (por ejemplo, al decantar, pegar, limpiar, preparar, pesar, etc.). Esto se ha comprobado mediante ensayos según DIN EN 14175 parte 3 "Procedimiento de examen de tipo para vitrinas de gases", apartado 5.4 (robustez de la capacidad de retención), que es válido desde 2003. Además, cuando se utiliza según lo previsto, se garantiza que no se formen mezclas explosivas gas-aire en el interior (lo demostramos mediante otro ensayo de acumulación de gases nocivos en el interior, según DIN 12924 Parte 1, que ya no es válido en la actualidad). Las mediciones evaluadas se compilan y se enumeran en el informe de prueba. Los resultados obtenidos en las pruebas realizadas son una muestra del excelente rendimiento de las campanas de aspiración para sustancias peligrosas de asecos.
9 1 2 3 Picture 1 Picture 2 Picture 3 1 2 3 Nivel de medición con nueve sensores para el trabajo con panel móvil dispuesto paralelamente a la parte frontal del puesto sustancias peligrosas Campana de aspiración para sustancias peligrosas
10 De un vistazo: línea de modelos GAP-LINE Control del aire de flujo • Con alarma visual y acústica • Opcionalmente con contacto de alarma libre de potencial • De serie con contacto de conmutación libre de potencial, p. ej. para activar sistemas de extracción de aire centralizado Iluminación anti deslumbrante • Moderna luz LED brillante anti deslumbrante • Iluminación LED 4000 K blanco neutro (mín. 500 lux en la superficie de trabajo) • La iluminación comienza en cuanto la campana de aspiración para sustancias peligrosas está lista para funcionar y es seguro para su uso Diseño de estructura tubular de aluminio • Diseño sólido, rígido, y bajo peso propio • Superficie anodizada, resistente a productos químicos • Interruptor de encendido/apagado integrado Conexiones eléctricas con toma de tierra • IP 54 a prueba de salpicaduras integradas en el canal de servicios de serie (mín. 2) • Tomas de tierra adicionales bajo demanda (también es posible solicitar conexiones eléctricas sin canal de servicios) Paneles laterales transparentes • Iluminación óptima en la campana de aspiración para materiales peligrosos, paneles transparentes de 5 mm fabricados en cristal de seguridad templado • Versión ciega también disponible como opción, material especial con paneles recubiertos con resina de melamina Deflector • Fácil de desmontar para una limpieza óptima • Limpieza sencilla del interior • Disponible y opcionalmente una versión transparente de la pared posterior y del deflector, ideal para su colocación en el centro de una sala Canal de servicios • Opcional, para el montaje de una amplia gama de suministros de servicios como agua, gas, aire comprimido, etc. Superficies de trabajo • A elegir, según necesidad: superficie de trabajo en melamina, o gres (alta resistencia a muchos ácidos y bases) • La campana de aspiración también está disponible sin superficie de trabajo, perfecta para el montaje sobre superficies de trabajo existentes Bastidores • Disponibles para trabajos que se han de realizar de pie o sentado • Robusto diseño de la estructura tubular de 4 mm de grosor • Altura regulable gracias a pies ajustables, los faldones están disponibles de manera opcional 10Se complementa perfectamente con los armarios bajos de seguridad tipo 90 • Almacenar y recoger de forma segura los materiales peligrosos necesarios directamente en el punto de uso
11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Para más información / detalles técnicos sobre los productos, póngase en contacto con su asesor técnico.
12
13 3 4 5 6 1 2 Campanas de aspiración para sustancias peligrosas en la práctica 1. Campana de aspiración para sustancias peligrosas para pegar, dispensar, limpiar en la empresa Endress+Hauser Flowtec AG en Reinach, Suiza 4. Campana de aspiración para sustancias peligrosas con sistema de dispensación en el centro de investigación química y veterinaria Rhein-Ruhr-Wupper en Krefeld. 2. Campana de aspiración para sustancias peligrosas para la restauración con disolventes en el archivo municipal de Bochum. 5. Campana de aspiración para sustancias peligrosas para el análisis de muestras químicas en la Bayer CropScience AG en Monheim, Alemania. 3. Campana de aspiración para sustancias peligrosas para el examen de muestras de tejidos en la Universidad de Medicina de Innsbruck, Austria. 6. Campana de aspiración para sustancias peligrosas en un vehículo móvil de investigación en el cuerpo de bomberos profesional de Colonia.
14 SECTOR MANUFACTURERO
15
16 Con la historia del fabricante de productos de hierro fundido con sede en Karlstadt, ninguna otra empresa mediana puede competir fácilmente: La primera piedra de la actual empresa Düker ya se colocó en la segunda mitad del siglo XV, para ser más precisos, en el año 1469. Muchas de las industrias de procesamiento de la época, como la del soplado de vidrio, necesitaban piezas de fundición, y durante siglos este material se utilizó para fines pacíficos (por ejemplo, campanas de iglesia y tuberías de agua) y para fines menos pacíficos (por ejemplo, cañones). En la actualidad, unos 550 años después, Düker es una de las mayores fundiciones de hierro de Alemania: Alrededor de 700 empleados generan más de 105 millones de euros al año aquí (a fecha de 2010). Hierro incandescente La materia prima de hierro se funde en Karlstadt a partir de chatarra, en enormes hornos a 1.400 grados centígrados. Así se vierte la masa incandescente de color naranja en formas especiales de masa de arena solidificada. El resultado es una gran variedad de accesorios, válvulas y productos para la tecnología de drenaje. Para la fabricación de tubos de hierro se utiliza un „proceso de fundición centrífuga“ especial: el hierro caliente se introduce en los llamados moldes de enfriamiento, cuya rotación produce tubos especialmente lisos. Otros fabricantes también pueden encargar a Düker la fabricación de piezas de fundición de hierro - esto es la tarea de la división „fundición a medida“. Los complejos conocimientos técnicos y la larga experiencia de los fundidores de hierro son utilizados, por ejemplo, por los constructores de máquinas que requieren piezas de fundición de alta calidad para sus propios productos. Los modelos y moldes negativos para la fundición de las piezas solicitadas se fabrican en una nave situada frente a la fundición de hierro, donde también se encuentra la campana de aspiración para sustancias peligrosas (GAP) de asecos. Al principio era el dibujo Mathias Huber es el jefe del departamento de fabricación de modelos: „Todo comienza con el dibujo de nuestro cliente“, explica. „Estos pueden ser tan diferentes como las carcasas de las máquinas de coser industriales o de las cortadoras de césped, pero Düker GmbH & Co. KGaA | Alemania MIL CUATROCIENTOS GRADOS
17 Resumen del proyecto Aplicación: Campana de aspiración para sustancias peligrosas con dimensiones especiales para la producción de modelos de plástico Empresa: Düker GmbH & Co. KGaA Sede: Karlstadt Sector: Fabricante de griferías y accesorios para tuberías de presión Realizado por un socio de asecos: Günther Fachhandel, Bad Neustadt/Saale también la carcasa de la caja de cambios para un camión o una locomotora“. Para llegar finalmente a un molde para la pieza pedida, los constructores de modelos primero realizan este dibujo en 3D, es decir, crean un modelo de plástico – esto se hace de forma manual o asistida por ordenador. Este plástico se mezcla y procesa en la campana de aspiración para sustancias peligrosas de asecos: Para ello, los modeladores mezclan dos componentes, la resina epoxi y un agente endurecedor, en una proporción muy específica que conduce al grado de dureza deseado. Sin la extracción por la GAP, esto sería una empresa peligrosa y dañina – la evaporación de los componentes irritaría los ojos y el tracto respiratorio, por ejemplo. Proteger la salud – ahorrar costes Los empleados de Düker se protegieron contra los riesgos para la salud de la fundición y el procesamiento del plástico incluso antes de que el departamento de fabricación de modelos se trasladara al nuevo edificio de naves con la GAP. Sin embargo, en esa época se utilizó para esta actividad una sala adicional con su propio sistema de extracción de los vapores nocivos. Esto resultó ser innecesariamente costoso, porque la parte de la actividad total de los constructores de modelos que pone en peligro la salud es relativamente pequeña, también en lo que respecta al lugar necesario para ello. La decisión por la solución GAP trajo consigo una considerable ventaja de costes. Ahora Düker no sólo ahorra espacio, sino también costes de calefacción y energía. Los constructores de modelos pudieron convencerse de antemano de la viabilidad de esta solución en el centro de pruebas y aplicaciones de asecos en Gründau. Para que las placas de modelo de hasta 650 x 850 mm encajen cómodamente en el GAP, se requería una encimera adecuada con unas dimensiones de profundidad especiales; además, se necesitaba un tanque de mezcla con un desagüe, para mezclar la resina plástica. El resultado es bueno, ya hace años - los constructores de modelos de Düker están muy satisfechos, tal y como informa Mathias Huber: La GAP se adoptó inmediatamente, por ser segura, eficaz y práctica.
18 La elegancia del lenguaje de diseño y la alta calidad de la mano de obra hacen de las griferías y accesorios de Dornbracht objetos de deseo para los amigos del diseño bueno y funcional. Se fabrican en una amplia nave de producción en Iserlohn, Westfalia, que está iluminada por la luz del día y en la que también se ha instalado una campana de aspiración para sustancias peligrosas de asecos. Si echamos un vistazo a las ultra-modernas instalaciones de producción, sentimos inmediatamente el espíritu creativo y el ambiente inspirador de esta empresa tradicional. La galvanización embellece En esta sala se galvanizan los complementos, tal y como explica Sonja Tonat, experta en galvanoplastia. En pocas palabras: Las „salidas de agua“ (llamados „grifos“ sólo por los profanos) que aquí se producen son de latón. Las bellas y duraderas superficies producidas aquí deben su existencia a un recubrimiento metálico aplicado mediante corriente continua. Las piezas en bruto lo reciben en líneas de producción reforzadas con vidrio protector, donde se sumergen inAloys F. Dornbracht GmbH & Co. KG | Alemania EL ESPÍRITU DEL AGUA
19 dividualmente una tras otra en suspensiones especiales en varios tanques de enjuague y galvanización. El primer paso suele ser una capa de níquel, que garantiza una superficie lisa y brillante de los grifos pulidos y de alto brillo. Una vez cepillada la superficie de las piezas de la grifería, se galvanizan en un baño especial de níquel mate para mantener la estructura. En ambos casos, esta fina capa de níquel de sólo 10 a 15 µm también sirve para proteger el grifo o accesorio de la corrosión. Sólo en el último paso la pieza recibe su decoración, es decir, en última instancia, la capa visible, por ejemplo, de oro o platino. Protección para el brazo de Gavaro La campana de aspiración para sustancias peligrosas de asecos se encuentra ahora en un departamento especialmente innovador de la nave de producción, donde residen los „Gavaros“, acrónimo de „robots galvánicos“. Estas máquinas de brazo de agarre de aproximadamente 1,5 metros de altura son un desarrollo conjunto de Dornbracht con el fabricante de la planta Carat y Kiesow, un proveedor de productos químicos básicos para galvanoplastia. Completan todo el proceso de electrodeposición por inmersión de una pieza en 9 minutos, lo que supone un enorme ahorro de tiempo en comparación con los 45 minutos que requieren los equipos convencionales. Después de un programa calculado con precisión, el robot sumerge las piezas una tras otra en cada uno de los baños, por lo que su brazo de agarre metálico debe protegerse al mismo tiempo con una goma especial para no ser galvanizado también. Esta capa protectora de caucho debe ser renovada regularmente. Para ello, los galvanizadores sumergen el brazo del robot en una masa de goma. Para que esta masa se mantenga líquida, se almacena a una temperatura constante de 130°C en un depósito especial, que sumergiría la mitad de la nave en un hedor muy desagradable si no estuviera colocado en una campana de aspiración para sustancias peligrosas de asecos, que aspira los vapores de forma segura. Aquí los empleados pueden trabajar con el compuesto de goma listo para usar en cualquier momento - sin olor ni otras molestias. Modularidad y flexibilidad Por otra parte, la campana de aspiración para sustancias peligrosas encaja perfectamente en el moderno mundo de la producción de Dornbracht: En su producción, el fabricante de alta gama sigue el concepto de „fábrica fractal“, con estructuras descentralizadas en lugar de estrictamente jerárquicas, y con un fuerte énfasis en la autonomía de sus departamentos. Sobre todo, la modularidad y la flexibilidad son principios esenciales: Anticipan y permiten cambios rápidos en la producción y el uso del espacio, lo que asegura que la empresa mantenga su posición de liderazgo ante la competencia. Como Sonja Tonat enfatiza, no existe ningún equipo o dispositivo de uso general que se ajuste a este requisito - y asecos cumplió con las altas demandas del fabricante con rapidez, disponibilidad e implementación basada en sus necesidades. Por ejemplo, se debía evitar estrictamente cualquier perforación del techo de la nave: Esto se solucionó con un diseño especial de una campana de aspiración para sustancias peligrosas, que puede moverse libremente por la sala. La ventilación funciona sin las mangueras de salida de aire fijas hacia el exterior típicas. Tal solución habitual habría hecho necesario traspasar paredes o techos, lo que contraviene el concepto de producción flexible, que exige que los dispositivos sean fácilmente trasladables en todo momento. En su lugar, la campana de aspiración para sustancias peligrosas funciona con un filtro de aire circulante flexible, que no obstante cumple con las crecientes exigencias de la protección del medio ambiente. Adsorbe los contaminantes extraídos con la ayuda de un paquete de filtros de carbón activo integrado. De este modo, la campana de aspiración para sustancias peligrosas de Dornbracht contribuye de forma decisiva a una producción modular y segura para el futuro. Resumen del proyecto Aplicación: Campana de aspiración para sustancias peligrosas con sistema de filtro de aire circulante, sin conexión a ningún sistema de extracción proporcionada por el cliente Empresa: Aloys F. Dornbracht GmbH & Co. KG Sede: Iserlohn Sector: Fabricant de robinetteries Realizado por un socio de asecos: ENVIBOW, Lohmar
20 MEDICINA Y ATENCIÓN SANITARIA
21
22 Prof. Hartmut Arps, Director del Instituto de Patología del Hospital de Fulda, lo reconoce por su aspecto óptico: Si se observa tejido enfermo bajo el microscopio, sus estructuras de color rosa pálido se distinguen más o menos claramente de la imagen de tejido sano, por ejemplo en su coloración, en la disposición de los núcleos celulares o en el tamaño de las células. Para ver esto se requiere un conocimiento íntimo de su condición y apariencia normal. Uno necesita, por así decirlo, un conocimiento completo de la textura de nuestro interior con todas sus formas celulares especializadas - desde el tejido conectivo hasta el tejido nervioso, desde las células del corazón hasta las del hígado. Combinado con muchos años de experiencia científica, el patólogo puede determinar si el paciente está enfermo y cómo se enfermó. Aparte del examen de difuntos (como parte de la gestión de la calidad médica), la principal tarea de la patología es apoyar a los médicos que atienden desde la propia clínica, así como desde las consultas cercanas, en la identificación de las enfermedades y sus causas, en estrecha colaboración con los patólogos. El profesor Arps subraya que estos pacientes desempeñan cada vez más un papel de asesoramiento en la búsqueda de una terapia adecuada. De la formalina al xileno Para que el procedimiento de comparación óptica se lleve a cabo, el tejido debe prepararse de tal manera que pueda ser procesado en las llamadas secciones, es decir, muestras delgadas y uniformes. Para ello, los patólogos necesitan toda una gama de sustancias peligrosas para la salud, como el xileno o la formalina: Introducido en este último, se fija material fresco e infeccioso. Aún más importante es otro paso preparatorio: La desviación de la composición del tejido con respecto a la norma sólo se hace visible a través de procesos especiales de teñido, de los cuales hay, por supuesto, entre 30 y 40 diferentes. Un procedimiento estándar, por ejemplo, es la tinción de HE con hematoxilina y eosina. En total se necesitan unos 15 productos químicos diferentes para llevar a cabo este teñido. Concepto de seguridad integral La campana de aspiración para sustancias peligrosas de asecos, que protege contra la evaporación de estas sustancias, forma parte de un amplio concepto de seguridad, como explica Werner Hüfner. Es el ingeniero de seguridad responsable de toda la clínica. La asociación de seguros de responsabilidad civil de los empleadores exige a los hospitales que tengan uno de éstos, lo que garantiza el cumplimiento de las normas de salud y seguridad en el trabajo. Klinikum Fulda gAG, Patología | Alemania MANIFESTACIONES DE LA ENFERMEDAD
23 Para una protección personal óptima, un gran número de medidas de seguridad mantienen los riesgos de salud, explosión e incendio tan bajos como sea posible: A través de un almacenamiento bien organizado de los productos químicos en los armarios de seguridad para sustancias peligrosas de asecos, y mediante la realización de los pasos de trabajo individuales que no están relacionados entre sí en diferentes salas: „Por ejemplo, así los empleados cuyo trabajo implica riesgos biológicos no se ven amenazados innecesariamente por sustancias químicas que no necesitan“, explica Werner Hüwfner. Cómodo y seguro Para el trabajo real con los productos químicos, el personal de patología utiliza varias campanas de aspiración para sustancias peligrosas de asecos adaptadas de forma personalizada. Nicole Sturm, asistente médico-técnica, aprecia varias de las ventajas de la GAP en la que trabaja todos los días: „La aspiración se puede activar fácilmente de modo que no llegue ningún material peligroso al usuario. Además, la campana de aspiración está muy bien iluminada y hay suficientes tomas de corriente“. El frontal de plástico transparente proporciona una seguridad adicional: Se divide horizontalmente y se puede plegar hacia arriba para que se pueda trabajar y ver a través de la parte superior de la pantalla lo que se está haciendo. Si la GAP se cierra una vez finalizado el trabajo, los tiempos de reacción de las muestras pueden observarse desde el exterior, por ejemplo, sin necesidad de abrir la GAP. El Prof. Arps y sus colegas también ven una ventaja considerable en la combinación práctica de campanas de aspiración para sustancias peligrosas con los armarios de seguridad para sustancias peligrosas de aplicación universal de asecos. En este último caso, el Prof. Arps elogió sobre todo el manejo técnicamente sofisticado del aire fresco, la alta protección contra incendios (Tipo 90) y las prácticas puertas plegables. Con todo, la empresa no sólo dispone ahora de una protección muy eficaz de los empleados, sino también de un „sistema global altamente seguro, modular y de fácil manejo y mantenimiento“. Resumen del proyecto Aplicación: Campana de aspiración para sustancias peligrosas con armario de seguridad y panel frontal para la preparación de muestras de tejidos, con el uso de p.ej. xileno y formalina Empresa: Klinikum Fulda gAG, Patología Sede: Fulda Sector: Hospitales Realisiert durch asecos-Partner: Vogel GmbH & Co. KG, Gießen
24 El laboratorio de urología del Prof. Helmut Klocker en la Universidad Médica de Innsbruck es multicultural. El inglés es la lengua franca en el tablón de anuncios, los carteles anuncian „Alemán como lengua extranjera“. La internacionalidad de los investigadores que trabajan aquí tiene que ver con el enfoque del laboratorio de investigación y de pruebas de rutina: la detección precoz del cáncer de próstata, entre otras cosas, como parte de un programa de Screening para toda la región del Tirol. El intercambio mundial entre científicos es característico de esta rama de la investigación. Además, la investigación se lleva a cabo en el marco de proyectos europeos como el programa Marie Curie y la participación en programas de Doctorado de vocación internacional. Los éxitos de la investigación médica sobre el cáncer de próstata son generalmente inconfundibles cuando se observa el desarrollo de las últimas dos décadas, señala Klocker. Si se observan las estadísticas, la tasa de mortalidad debida a esta enfermedad ha disminuido significativamente. Los programas sistemáticos de detección precoz han estado en marcha desde hace unos 18 años, y el número de pacientes fallecidos ha ido disminuyendo continuamente desde mediados de la década de 1990. Desde el punto de vista de un experto, la razón es el hecho de que, gracias a un amplio proceso de detección, es posible detectar el tumor cada vez más temprano. Y en una etapa temprana se puede curar con la terapia apropiada de cirugía o radioterapia y con el cuidado posterior apropiado. Facultad de Medicina de Innsbruck, Laboratorio de Urología | Austria INVESTIGACIÓN INTERNACIONAL
25 Mecanismos de formación de resistencia El principal problema al que se enfrentan los investigadores del laboratorio de urología, que cuenta con unos 25 empleados, es el desarrollo de resistencia terapéutica a las terapias hormonales, que se aplican en estadios tumorales avanzados. Tratan de comprender mejor los mecanismos que conducen a estas formaciones de resistencia en detalle. Un método importante para ello es la búsqueda de los llamados marcadores: Se trata de ciertos valores medibles en sangre, orina o tejido, cada uno de los cuales indica procesos patológicos muy específicos en el cuerpo, y cuya aparición, por el contrario, sugiere la presencia de un tumor, por ejemplo. Mediante métodos de biología de sistemas, es decir, teniendo en cuenta la totalidad de todos los procesos del organismo, se intenta detectar en Innsbruck marcadores que permitan distinguir claramente entre tumores inofensivos y agresivos. „Este es actualmente uno de los principales temas de investigación en este área“, señala Helmut Klocker. Los resultados de la investigación ayudan a la identificación temprana de los tumores que necesitan ser tratados rápidamente, pero también de los que no necesitan tratamiento. Biología celular y molecular En el trabajo de laboratorio específico, se examinan muestras de tejido de pacientes que acaban de ser operados o cuyo tratamiento se ha completado. Las investigaciones de biología celular y molecular se llevan a cabo sobre la base de modelos de cultivo celular: Por ejemplo, se tratan con medicamentos o se prueba cómo reaccionan los cultivos celulares a diferentes condiciones: ¿Crecen rápido o lento? ¿Se mueren? ¿Y cuáles son las razones de ello en cada caso? En estos experimentos, los investigadores a veces también trabajan con solventes volátiles. Inhalarlos es peligroso para la salud, por lo que sólo se utilizan en campana de aspiración para sustancias peligrosas de asecos. El tóxico xileno, por ejemplo, se utiliza para examinar secciones de tejido, para eliminar la parafina utilizada en histología. Para aislar el ARN o el ADN, se necesita mercaptoetanol, que también es un agente tóxico que puede causar quemaduras en la piel. Las sustancias utilizadas en parte son peligrosas también porque pueden formar mezclas inflamables de gas y aire. Por lo tanto, según el profesor Klocker, „necesitamos un dispositivo fiable y duradero“. Además de la campana de aspiración para sustancias peligrosas, el laboratorio ha adquirido un armario de seguridad de asecos con motivo de su traslado a las nuevas instalaciones, para almacenar en él todos los disolventes de laboratorio peligrosos. En su conjunto, el departamento cuenta ahora con una solución integrada que cumple con la normativa austriaca sobre protección de empleados. Una anchura de 1,80 metros y un gran número de conexiones de servicios para electricidad, aire comprimido, agua y gas proporciona un soporte óptimo para el trabajo diario con sustancias peligrosas. Resumen del proyecto Aplicación: Hazardous material workplace with special dimensions for examining tissue samples Empresa: Facultad de Medicina de Innsbruck – Laboratorio de Urología Sede: Innsbruck, AT Sector: Hospitales universitarios Realizado por un socio de asecos:Bartelt GmbH, Graz
26 La fundación „Laboratorium Pathologie Oost Nederland“ en Enschede es responsable de las regiones de Twente y Achterhoek. El laboratorio es el más grande de su clase en los Países Bajos. El campo de actividad incluye el análisis de células y tejidos de biotopos, tumores, huesos y esqueletos. A principios de 2010, se instaló una campana de aspiración para sustancias peligrosas con flujo por desplazamiento en una mesa de corte existente. De esta manera, se pudo reducir la carga de formaldehído existente al valor deseado. Los patólogos usan gas para fijar tejidos. Para minimizar los riesgos, los tejidos se preparan sobre una mesa especial de acero inoxidable equipada con un sistema de ventilación especial. El laboratorio de Enschede dispone de una unidad regulable en altura con bandeja de recogida, boca de salida y grifo de formaldehído. La encimera tiene un ancho de 1900 mm y una profundidad de 850 mm y ha sido equipada por el proveedor con un sistema de extracción que extrae directamente de la encimera. El sistema tiene una potencia de aspiración de 1000 m³ por hora. En principio, este método de ventilación funciona bien, ya que los vapores de aldehídos son más pesados que el aire y por lo tanto apenas ascienden. Sin embargo, si el gas se arremolina, también puede fluir hacia arriba, especialmente si se usa mucho gas en poco tiempo. La aspiración del aldehído a través de las cavidades de la mesa de corte ventilada ya no es suficiente cuando esto ocurre. Incluso con una aspiración directa adicional, las concentraciones en el „Laboratory Pathology Oost Nederland“ eran todavía demasiado altas. Por lo tanto, se requería otro dispositiLaboratorium Pathologie Oost Nederland | Países Bajos MAYOR PROTECCIÓN CONTRA EL FORMALDEHÍDO
27 vo para garantizar que no se excediera la concentración máxima permitida. Por esta razón, a principios de 2010 se instaló una campana de aspiración para sustancias peligrosas (GAP, por sus siglas en alemán) sin encimera en la mesa de corte existente. El sistema de ventilación en esta GAP genera un flujo de desplazamiento. Esto crea un flujo de aire paralelo en la parte posterior de la estación de trabajo. La GAP elimina los gases y vapores nocivos para que los empleados inhalen lo menos posible de ellos. En combinación con el sistema de extracción de la mesa de corte, esto garantiza una protección suficiente contra cargas no deseadas. Mejora absoluta Según el personal del laboratorio, las condiciones de trabajo han mejorado considerablemente desde que se instaló la campana de aspiración para sustancias peligrosas. „Gracias a esta solución, podemos fácilmente sobrellevar el tiempo hasta la mudanza“, comenta uno de los principales técnicos de laboratorio. „No veo otra forma de reducir la carga en este edificio. No hay suficiente espacio. Además, sólo estaremos aquí dos años más. Mientras tanto, por supuesto, nos enfrentamos a un endurecimiento de la normativa. Se liberó demasiado vapor, especialmente durante ciertos trabajos, como el sellado. La mesa de corte fue diseñada para la extracción de una cierta cantidad por hora. Si las cantidades eran demasiado altas, podía escapar algo de formaldehído.“ Ahora, la extracción puede estar activada durante toda la jornada laboral. Con razón, dice el personal del laboratorio: „Esta campana casi siempre está ocupada. Hemos sido capaces de reducir la carga excesiva. Es una solución transitoria, pero ahora cumplimos los requisitos“. La GAP se instaló en un fin de semana. Así el trabajo de los días laborales podía continuar sin obstáculos. „Denios lo resolvió muy bien.“ asecos está realizando ahora una inspección anual de seguridad de todos los sistemas de extracción y comprueba la funcionalidad de los armarios de seguridad. Una empresa externa mide la ventilación de las mesas. Para los empleados, la situación ha mejorado claramente“. Formaldehído El formaldehído es un compuesto orgánico volátil con un olor acre. El gas puede irritar ojos, nariz y vías respiratorias. Si la sustancia está en contacto durante un período de tiempo más largo, puede incluso ser cancerígena. En los últimos años, se han conocido nuevos hechos sobre los riesgos del formaldehído. Por lo tanto, el formaldehído es aún más peligroso de lo que se suponía. Esto condujo a regulaciones más estrictas y a una reducción de la concentración máxima permitida de aldehídos. Resumen del proyecto Aplicación: Campana de aspiración para sustancias peligrosas para el análisis de tejidos Empresa: Laboratorium Pathologie Oost Nederland Sede: Enschede (Países Bajos) Sector: Laboratorio clínico Realizado por un socio de asecos:DENIOS BV
28 SERVICIO PUBLICO
29
30 Although it‘s not strictly necessary for occupational safety reasons, the asecos hazardous material work station in the boiler house at the Landsberg am Lech correctional facility is the most secure of its kind. To access the work station “from the outside”, a correctional facility employee has to pull out a heavy keyring half a dozen times to open di erent gates and doors. After all, the historical prison still houses an average of 700 prisoners serving their sentences at any one time. The “panoptic” building – a design allowing prison personnel to view all of the prison wings radiating in a star shape from a central point – was constructed during the first decade of the 20th century and has been renovated frequently. New buildings and refurbishments have been common especially since the 1960s, and it‘s not hard to imagine the murderer of Bavarian Prime Minister Kurt Eisner imprisoned here (1919), or Hitler, Heß and Streicher, who were all also former prisoners. Energy from water vapour The boiler house serves as the prison’s own power plant. Four large steam boilers are installed in the room. Two of them handle the prison’s heating system, and two other boilers heat service water and supply the kitchen: The prison kitchen cooks on an industrial scale on steam-powered ovens. The correctional facility‘s laundry also runs on steam: Its rotary ironing machines, washing machines, and dryers use heat produced by the steam and don’t have to use heating coils. The entire correctional facility is heated and run from this room – including the seven factory halls where prisoners work and receive training. The halls house a book-binding workshop, a tailor’s shop, and a vehicle workshop. Corrosion-free boilers This means the whole correctional facility depends on the boilers to work well. Trained central heating and ventilation equipment fitter Martin B. (we can‘t provide his whole name for security reasons) is one employee Centro penitenciario Landsberg am Lech | Alemania DETRÁS DE BARROTES
31 responsible for monitoring the system. He alternates with his colleagues in monitoring and inspecting the system on a three-shift work schedule. Every boiler is installed upstream of a gas burner operated on city gas. It starts o by heating normal water, which the boiler uses to produce steam like a pressure cooker. Steam is then delivered to the kitchen, laundry, etc. To ensure the boiler isn’t damaged, the water must be decalcified in an osmosis system – with an oxygen binding agent added to ensure the system doesn‘t become corroded. A phosphate compound prevents deposits on the wall of the boiler for this purpose. Measurements, shift by shift Martin B. and his colleagues take water samples from the boilers regularly to check the degree of hardness in the water. In addition, they use measurements to ensure the boilers contain the right blend of water, silica, and oxygen. They follow the boiler manufacturer’s specifications to do so, and the TÜV inspects the system regularly. Workers use hydrochloric acid and ammonia to complete these regular measurements, for instance – both hazardous chemicals. Ammonia is heavier than air, meaning it does not evaporate but rather collects on the floor, which can cause workers to su ocate. Martin B. and his colleagues always take measurements in their asecos hazardous material work station, which ensures hazardous vapours are ventilated continuously. Before they purchased the system, workers needed to complete measurements outdoors to be safe until the correctional facility‘s occupational safety o cer could find a better solution: “Now we have a very well designed, compact solution that meets all our needs: A hazardous material work station that reliably suctions all of the vapours produced – with plenty of lighting, sockets, and cold and hot water connections”. The asecos safety storage under bench cabinet, where all of the chemicals used have an assigned space and can be stored safely, also impressed Martin B. He summarises the system‘s benefits with typical Bavarian brevity: “It works!” Resumen del proyecto Aplicación: Campana de aspiración para sustancias peligrosas con armario de seguridad bajo para el análisis de muestras de agua Empresa: Centro penitenciario Landsberg am Lech Sede: Landsberg Sector: Autoridades Realizado por un socio de asecos: CVent
32 Cuando un profano visita el cuerpo de bomberos profesional de Colonia, al principio sólo ve una gran caja roja, del tamaño de una caravana de lujo. Pero si le dan entrada al „AB-ATF“ (Grupo móvil de trabajo analítico) a través de la puerta en uno de los lados largos del contenedor, se encuentra rodeado de una atmósfera de trabajo compuesta por instrumentos de medición, ordenadores y una campana de aspiración para sustancias peligrosas de asecos. El cuerpo de bomberos profesional de Colonia es uno de los siete centros de este grupo de trabajo en Alemania creados por el gobierno federal. Estos grupos de trabajo analíticos desempeñan un papel importante en la respuesta de emergencia no policial de la brigada de bomberos, como explica el Dr. Volker Ruster, jefe de la ATF (Analytical Task Force) de Colonia. Si, por ejemplo, no está claro qué sustancias están implicadas en un incendio, este grupo de trabajo (AB-ATF) puede llevar a cabo un análisis exhaustivo de sustancias peligrosas. Se trata principalmente de una cuestión de análisis cualitativo, es decir, de identificación de sustancias. ¿Isocianato o cloruro de benzoilo? La mayoría de las veces, los bomberos son informados ya antes de salir de la existencia de sustancias peligrosas y de qué tipo, señala Volker Ruster. Esta información se extrae de los documentos de carga de un transportista o puede tomarse del etiquetado de sustancias peligrosas de un vehículo que pueda haber estado involucrado en un accidente. En caso de accidentes en la industria química, hay una persona de contacto que informa a los servicios de emergencia. Sin embargo, la situación es problemática -y aquí es donde interviene el grupo de acción (AB-ATF)- si no se dispone de esa información. Por ejemplo, puede ocurrir que se quemen los documentos de almacenamiento correspondientes o que existan dudas sobre la exactitud del etiquetado. Volker Ruster pone un ejemplo: En las inmediaciones, Cuerpo profesional de bomberos de la ciudad de Colonia | Alemania UN GRUPO DE TRABAJO DE COLONIA
33 una carretilla elevadora chocó contra una pila de barriles. La empresa de transportes presentó documentos de transporte que contradecían las etiquetas de los barriles. Debería contener un isocianato (un agente utilizado en la producción de plásticos) - pero en realidad era cloruro de benzoilo. La diferencia es crucial para una atención médica rápida y correcta; en otros casos, puede ser vital. Cinco a bordo Cuando se utiliza, el contenedor se carga en un camión desde el que, gracias a sus rodillos, se puede descargar y posicionar exactamente donde se necesita. Luego es ocupado por cinco bomberos, uno de los cuales es químico o ingeniero químico. Todos ellos han completado un curso de formación especial de „Analytical Task Force“. Además de todo tipo de accesorios, desde equipos de radio y teléfonos de sobremesa hasta acceso a Internet y una estación meteorológica, los equipos a bordo incluyen un cromatógrafo de gases y un espectrómetro de masas para medir sustancias gaseosas y vaporizables, así como un espectrómetro infrarrojo para sustancias sólidas y líquidas. La campana de aspiración para sustancias peligrosas (GAP) desempeña aquí un papel central en el curso práctico del análisis. Las fuerzas de emergencia que operan en el exterior pasan las sustancias a analizar a través de una tapa exterior a una esclusa de muestra, que a su vez -separada por una tapa interior- se encuentra directamente junto a la GAP. De este modo, las muestras se pueden llevar directamente de la esclusa a la campana de aspiración con un solo movimiento de la mano, donde se procesan gradualmente. Los vapores tóxicos de las propias sustancias, así como la evaporación de los disolventes, se extraen constantemente para que el químico pueda procesar con seguridad la muestra para los instrumentos de medición. Diseño especial de la GAP La campana de aspiración para sustancias peligrosas de asecos en el AB-ATF tiene un diseño especial con paneles frontales acrílicos de seguridad y fijación magnética que se pliegan hacia arriba. Además, hay un panel adicional interno para la esclusa de la muestra. Y en la parte inferior, la GAP está conectada a un armario de seguridad también suministrado por asecos, donde se almacenan de forma segura todos los productos químicos necesarios, incluidos disolventes, ácidos y álcalis. Afortunadamente, Volker Ruster señala que el despliegue de emergencia es poco frecuente. Pero el AB-ATF siempre está en prueba de resistencia, se practica con él todos los días y en todos los turnos. Los bomberos, la tecnología y la campana de aspiración para las sustancias peligrosas se ponen a prueba cada día - las 24 horas del día. Resumen del proyecto Aplicación: Campana de aspiración para el trabajo con sustancias peligrosas en un vehículo de pruebas móvil Empresa: Cuerpo profesional de bomberos de la ciudad de Colonia Sede: Colonia Sector: Cuerpo de bomberos Realizado por un socio de asecos: Dünschede Fahrzeugbau GmbH & Co. KG, Meschede
RkJQdWJsaXNoZXIy NzIzNDY=