1 Brochure de référence Les postes de travail pour produits dangereux
2
3 De nos jours, ont note de nombreux procédés de séparation, d’analyse ou filtrage de produits dangereux. De nombreuses techniques appliquées à cet e et requièrent des produits chimiques. Et dès que des substances chimiques nocives sont utilisées ou que des produits finaux avec des caractéristiques dangereuses pour la santé ou l’environnement sont créés, il convient de veiller que l’homme et l’environnement soient protégés du mieux possible contre le danger. Les postes de travail pour produits dangereux protègent contre tout danger, lorsque le travail quotidien impose de maîtriser des vapeurs ou des gaz toxiques. Comment le poste de travail pour produits dangereux protège t-il ? Pour les travaux avec produits dangereux, récupérer les vapeurs, matières en suspension ou gaz dangereux immédiatement en face avant, sont essentielles La combinaison optimale d’air entrant et sortant garantit que les substances nocives sont retenues et aspirées de manière sûre et e cace dans le poste de travail pour substances dangereuses, avant qu’elles ne puissent constituer un risque pour l’homme et l’environnement.
4 Sven Sievers, Directeur de développement – asecos ››› Ventilation technique – pour une protection de la santé et une sécurité maximale.
5 Les postes de travail pour produits dangereux en pratique Sommaire Postes de travail pour produits dangereux 1.1 Le fonctionnement ...................................................................................................... Page 6–7 1.2 Explication DIN EN 14175 – partie 3 ......................................................................... Page 8–9 1.3 Caractéristiques des équipements ............................................................................ Page 10–11 Variantes pratiques 2.1 Aplicaciones .............................................................................................................. Page 12–13 2.2 Industries diverses .................................................................................................... Page 14–19 • Mille quatre cent degrés – Düker GmbH & Co. KGaA • L’esprit de l’eau – Aloys F. Dornbracht GmbH & Co. KG 2.3 Medecine et soins ..................................................................................................... Page 20–27 • Tableaux cliniques – Klinikum Fulda gAG • La recherche à l‘échelle internationale – Université de médecine d’Innsbruck • Une meilleure protection – Laboratorium Pathologie Oost Nederland 2.4 Service public ........................................................................................................... Page 28–33 • Detrás de barrotes – Établissement pénitentiaire de Landsberg am Lech • Un groupe de travail chez les pompiers – Pompiers professionnels de la ville de Cologne 2.5 Service qualite – validation technique ..................................................................... Page 34–41 • La rivière suit son cours – Enderess+Hauser Flowtec AG • Un nettoyage sûr des semi-conducteurs – Canberra Semiconductor • Poste de travail pour substances dangereuses pour travaux d’analyse – LSI 2.6 Restauration ............................................................................................................. Page 42–45 • Sauveur par vocation – Archives de la ville de Bochum 2.7 Agro-alimentaire ....................................................................................................... Page 46–49 • Au nom du consommateur – Institut d‘examen chimique et vétérinaire 2.8 Science et recherche ................................................................................................ Page 50–53 • Les chasseurs de mouches blanches – Bayer CropScience AG Des solutions sur mesure 3.1 Centre de tests et d’application asecos ...................................................................... Page 54–55 Concept de sécurité asecos 4.1 Les prestations de services asecos .............................................................................. Page 56–57 Le programme de livraison asecos 5.1 Vue d’ensemble des produits .................................................................................... Page 58–59 1 2 3 4 5
6 1 2 3 4 5 6 7 Air entrant dans la fenêtre d’ouverture Ventilateur radial air entrant Cadre tubulaire en aluminium Rideau d’air supérieur Rideau d’air inférieur Paroi d’impact Air évacué
7 Une rétention efficace et sure des substances nocives dans le poste de travail pour produits dangereux peut être effectué uniquement grâce à une combinaison optimale d’air entrant et d’air évacué. La capacité de rétention du poste de travail pour produits dangereux dépend en grande partie des vitesses du flux d’arrivée d’air de l’appareil. L’augmentation de la quantité d’air entrant implique toujours en même temps une augmentation de la quantité d’air évacuée. Pour recueillir les substances nocives de manière optimale et les tenir éloignées des individus, des vitesses d’air élevées dans la zone de l’ouverture frontale sont nécessaires. Seule cette interaction permet d’empêcher que les produits dangereux peuvent éventuellement « rebondir » sur la paroi arrière et être évacuées vers l’avant hors du poste de travail pour substances dangereuses. Rideaux d’air Le poste de travail pour produits dangereux asecos peut, grâce à son évacuation optimale de l’air évacué et avec l’utilisation des rideaux d’air dans les zones supérieure et inférieure de l’ouverture frontale, satisfaire l’exigence susmentionnée : - Rideaux d’air provenant d’un ventilateur radial puissant, l’air entrant est aspiré depuis l’espace de travail - Transmission de l’air entrant dans des profils de cadre en aluminium - La surpression produite dans le cadre tubulaire alimente la tubulure horizontale percée inclinés à 45° vers l’intérieur - Les produits dangereux présents ou générés dans l’espace de travail (gaz, vapeurs ou matières en suspension) sont collectées en toute sécurité et poussées vers l’arrière sur la paroi - Aspiration à efficacité optimale, collecte efficace des produits dangereux via les fentes d’aspiration et transmission dans le système d’évacuation d’air - En général, le poste de travail pour produits dangereux doit être raccordé à une installation d’évacuation d’air appropriée fournie par le client. Sécurité lors d’aspiration des produits dangereux Grâce au soufflage du rideau d’air dans la zone frontale et à l’aspiration sur la paroi arrière, le poste de travail pour produits dangereux offre à l’utilisateur une forme extrêmement efficace de collecte des substances dangereuses. Sécurité dans le fonctionnement - Affichage permanent de la fonction aéraulique grâce au dispositif de surveillance aéraulique intégré de série - Surveillance de la quantité d’air présente dans le puits d’air entrant et d’air évacué par mesure de pression - Capteur de pression intégré avec valeur de consigne réglable, réglée sur la quantité d’air (minimale) de consigne requise - Signal d’alarme (acoustique et optique) en cas de divergence d’env. 10 % par rapport aux valeurs d’air réglées. L’alarme optique s’arrête uniquement lorsque les valeurs de consigne réglées sont de nouveau atteintes. - Contact d’alarme type «sec» en option pour la transmission à un poste de contrôle central - Accu intégré pour protection du fonctionnement de l’ensemble de l’unité de surveillance même en cas de coupure de courant Conclusion Les postes de travail pour produits dangereux asecos garantissent A des rideaux d’air parfaitement coordonnés dans la zone de l’ouver- ture frontale B une évacuation d’air à conception optimale C un dispositif de surveillance aéraulique de série une sécurité et une protection de la santé maximales pour l’utilisateur Comment fonctionne le poste de travail pour produits dangereux asecos ?
8 Évaluation aéraulique selon DIN EN 14175 – partie 3 Qu’est-ce que cela signifie ? DIN EN 14175 est constituée des parties suivantes : Partie 1 : Termes Partie 2 : Exigences de performance et de sécurité Partie 3 : Méthodes de tests Partie 4 : Méthodes d’essai sur site Partie 5 : Recommandations pour l’instal- lation et la maintenance Partie 6 : Sorbonnes à débit d’air variable Partie 7 : Sorbonnes pour acides élevées Remarque : Les limites d’explosivité les plus basses connues s’élèvent à env. 6 000 ppm (limite inférieure d’explosivité (LIE) du nonane). L’évaluation selon DIN 12924 partie 1 concernant la concentration max. en substances dangereuses dans l’espace de travail définit une concentration admissible de 2 000 ppm (ce qui signifie un facteur de sécurité de minimum 3). Lors de cette évaluation, les postes de travail pour produits dangereux asecos ont manifestement atteint une concentration max. en substances dangereuses inférieure à 320 ppm. Cela confère à l’utilisateur une sécurité 20 fois plus élevée, et ainsi largement au-dessus des exigences de la norme DIN 12924 partie 1. Toutes les évaluations ont été e ectuées par des instituts de test reconnus et certifiés. Appareillage d’essai : • Pour contrôler la robustesse de la capacité de rétention, neuf prélèvements d’échantillons sont ordonnés sur une grille directement devant le poste de travail pour substances dangereuses sur un plan de mesure parallèle à l’ouverture frontale (voir également illustration 2). • De plus, une plaque plate et rectangulaire d’une hauteur de 1 900 m et d’une largeur de 400 m (à déplacement parallèle par rapport à l’ouverture frontale) est installée devant le poste de travail pour substances dangereuses. • Pendant le contrôle de l’e cacité de la capacité de rétention, la plaque est déplacée dans un mouvement de va-et-vient à une vitesse de 1 m/s transversalement par rapport au côté avant sur toute la largeur du poste de travail pour substances dangereuses. • Un mélange d’hexafluorure de soufre (SF6) et d’azote (N2) avec un pourcentage volumique de 10 % de SF6 est utilisé en tant que gaz de test. Exécution des tests : • La plaque verticale, à angle droit est déplacée vers les extrémités à une vitesse de 1 m/s. • La course de déplacement de la plaque dépasse de chaque côté de min. 600 mm . • La durée entre chaque traversée s’élève à 30 s. La concentration en gaz de test est mesurée et enregistrée. • Après 60 s, le mouvement de la plaque démarre et six traversées complètes sont e ectuées. • Le signal de mesure de l’analyseur de gaz enregistre 30 s supplémentaires. • L’évacuation de gaz de test est coupée et les données sont évaluées. Conclusion : En cas d’utilisation conforme du poste de travail pour substances dangereuses, les concentrations en substances dangereuses nettement inférieures aux valeurs autorisées selon DIN 12924 partie 1 empêchent toute formation de mélanges air/gaz explosifs. Objectif : L’objectif de la partie 3 de la norme européenne EN 14175 est de déterminer les méthodes de tests pour évaluer la sécurité et la performance du flux d’air des sorbonnes. Selon la FDS des produits dangereux et les procédures du postes de travail, les vapeurs, matières en suspension et gaz dangereux libérés doivent être intégralement collectés à leur point de sortie ou de formation avant qu’ils ne puissent avoir un e et néfaste sur la santé ou l’environnement. Avec une e cacité élevée, le poste de travail pour substances dangereuses garantit qu’aucune vapeur, gaz ou matière en suspension ne contamine l’air inhalé lors de la manipulation de substances de travail dangereuses (par exemple lors du transvasement, du collage, du nettoyage, de la préparation, du pesage, etc.) Cela a été prouvé par des évaluations selon la norme DIN EN 14175 partie 3 en vigueur depuis 2003 « Méthodes d’examen de type pour sorbonnes », al. 5.4 (Robustesse de la capacité de rétention). De plus, une utilisation conforme garantit qu’aucun mélange air/gaz explosif ne se forme à l’intérieur (nous prouvons cela par un autre test selon la norme DIN 12924 partie 1, Accumulation de gaz nocifs en intérieur. De plus, une utilisation conforme garantit qu’aucun mélange air/gaz explosif ne se forme à l’intérieur (nous prouvons cela par un autre test selon la norme DIN 12924 partie 1 Accumulation de gaz nocifs en intérieur qui n’est plus valide aujourd’hui). Les mesures évaluées sont compilées et listées dans le rapport de test. Les résultats obtenus lors des tests e ectués distinguent les performances remarquables des postes de travail pour substances dangereuses asecos.
9 1 2 3 Illustration 2 Illustration 1 Illustration 3 Plan de mesure avec de nouveaux préleveurs d’échantillons Plaque mobile disposée parallèlement par rapport au côté avant du poste de travail pour substances dangereuses Poste de travail pour produits dangereux. 1 2 3
10 Surveillance de l’air évacué • Avec alarme optique et acoustique • En option avec contact d’alarme sans potentiel • En standard avec contact de commutation sans potentiel, par exemple pour commander des installations d’évacuation d’air sur site. Éclairage anti-éblouissant • Lumière LED claire moderne disposée de manière à ne pas éblouir • Éclairage LED 4000 K blanc neutre (min. 500 lux sur la surface de travail) • L’éclairage s’allume dès que le poste de travail est sûr et prêt à l’emploi. Contruction en profilé d’aluminium • Conception robuste, rigide,légère, faible charge au sol • Surface anodisée pour une grande résistance aux produits chimiques • Interrupteur marche/arrêt intégré Prises de courant normalisées avec mise à la terre (option) • Protection électrique contre les éclaboussures d’eau (IP54) • Intégrées sur la paroi arrière ou sur la goulotte d’alimentation (min. 2 unités), prises électriques additionnelles sur demande Vitres latérales transparentes • Clarté optimale à l’intérieur du hotte, vitres latérales incassables épaisseur 5mm • Option : panneaux latéraux spéciaux en mélaminé Déflecteur arrière • Rabattable pour faciliter le nettoyage • Nettoyage facile de l’espace de travail complet • Option : parois arrière transparente, la solution idéale pour un placement au centre d’une pièce (salles de cours) Goulotte des fluides • Pour fixer les di érentes alimentations des fluides (eau, gaz, air comprimé, etc.) Plans de travail intégrés • En fonctions des besoins, di érents matériaux sont disponibles : mélaminé, inox 1.4301 ou céramique technique (grande résistance à de nombreux acides et bases) • Poste de travail disponible sans plan de travail, idéale pour installation sur des plans de travail existants Châssis pour travail en position assises ou debout • Permet de travailler debout ou assis • Design du cadre tubulaire, épaisseur 4 mm, revêtement époxy gris clair (similaire à RAL 7035) • La hauteur peut être réglée à l’aide des pieds ajustables, des caches disponibles en option 10Complète parfaitement les armoires de rangement de sécurité sous paillasse de type 90 • Stocker et éliminer en toute sécurité les matières dangereuses requises sur le lieu même de leur utilisation En un coup d‘œil : ligne de modèles GAP-LINE
11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Pour de plus amples informations / indications techniques concernant les produits, s’adresser au conseiller technique.
12
13 3 4 5 6 1 2 LES POSTES DE TRAVAIL POUR PRODUITS DANGEREUX EN PRATIQUE 1. Poste de travail pour produits dangereux, le coulage et le nettoyage dans la société Endress+Hauser Flowtec AG à Reinach, Suisse. 4. Poste de travail pour produits dangereux avec système d’alimentation à l’institut Chemische und Veterinäruntersuchungsamt Rhein-Ruhr-Wupper de Krefeld. 2. Poste de travail pour produits dangereux pour la restauration avec des solvants aux archives de la ville de Bochum. 5. Poste de travail pour produits dangereux pour l’analyse d’échantillons chimiques à la société Bayer CropScience AG à Monheim. 3. Poste de travail pour produits dangereux pour l’analyse d’échantillons de tissu à l’Université de médecine d’Innsbruck, Autriche. 6. Poste de travail pour produits dangereux sur véhicule d’analyse mobile chez les sapeurs-pompiers professionnels à Cologne.
14 INDUSTRIES DIVERSES
15
16 Düker GmbH & Co. KGaA | Allemagne MILLE QUATRE CENT DEGRÉS Aucune entreprise moyenne ne peut rivaliser avec l’historique du fabricant de produits en fonte de la ville de Karlstadt : La pierre angulaire de la société actuelle Düker a en e et été posée au cours de la seconde moitié du XVème siècle, en 1469 pour être précis. Une grande partie des entreprises manufacturières de l’époque, par exemple la sou erie de verre, avait besoin de pièces en fonte - et pendant des siècles, ces pièces ont été indispensables à des fins pacifiques (par exemple pour les cloches des clochers et les conduites d’eau), et à des fins moins pacifiques (pour les canons, par exemple). Aujourd’hui, presque 550 ans après, Düker est l’une des plus grandes fonderies de fer allemandes : Près de 700 collaborateurs réalisent un chi re d’a aires annuel de plus de 105 millions d’euros (état 2010). Fer rouge La matière brute, le fer, est fondu à Karlstadt notamment à partir de ferrailles dans d’immenses fours à 1 400 degrés Celsius. D’une couleur orange incandescente, il se déverse sous la forme d’une masse de sable spéciale consolidée Ainsi sont créées divers produits, pièces façonnées et armatures pour la technique d’écoulement. Pour la fabrication de tubes en fer, on utilise notamment un « procédé de coulée par centrifugation » spécial : le fer brûlant est introduit dans des coquilles, dont la rotation crée des tubes particulièrement lisses. Des fournisseurs tiers peuvent également faire fabriquer des pièces en fonte chez Düker - ce dont se charge le département « fonte pour les clients ». Les constructeurs de machines par exemple, qui ont besoin de pièces en fonte de grande qualité pour leurs propres produits, ont recours à l’expertise complexe et la longue expérience des fondeurs. Dans l’un des halls placés devant la fonderie, où se trouve également le poste de travail pour produits dangereux (GAP) asecos, les modèles et formes négatives pour la fonte des pièces commandées sont créés. Tout commence par le schéma Mathias Huber est le responsable du département Création de modèles : « Tout commence par le schéma de notre client »,
17 explique-t-il. « Il peut s’agir de choses complètement di érentes, comme des boîtiers pour des machines à coudre industrielles ou des tondeuses à gazon, mais également une boîte de vitesses pour un camion ou une locomotive ». Pour finalement obtenir un moule pour la pièce commandée, les modeleurs passent tout d’abord ce schéma en trois dimensions, et confectionnent alors un modèle en plastique - soit par ordinateur, soit à la main. Dans le poste de travail pour produits dangereux asecos, ce plastique est mélangé et transformé : Pour ce faire, les modeleurs mélangent deux composants, de la résine époxy et un agent durcisseur dans une proportion bien déterminée qui conduit au degré de dureté souhaité. Sans l’aspiration par le GAP, cette tâche serait dangereuse pour la santé et nocive - les émanations des composants irritent par exemple les yeux et les voies respiratoires. Protéger la santé – réduire les coûts Chez Düker, les collaborateurs se protègeaient contre les risques sanitaires du moulage et de la transformation du plastique bien avant que le département de création de modèles n’ait emménagé dans le nouveau hall actuel avec le GAP. À l’époque, on utilisait pour cette activité une pièce supplémentaire avec une grande installation d’extraction propre pour les vapeurs nocives. Cela s’est révélé inutilement coûteux, car la part dangereuse pour la santé de l’activité totale des modeleurs est en relation très faible - même en ce qui concerne la place requise. C’est pourquoi, la décision pour la solution GAP a impliqué un avantage considérable en matière de coûts. Désormais, chez Düker, on économise non seulement de la place, mais aussi des coûts de chau age et d’énergie. Les modeleurs ont pu découvrir euxmêmes l’aspect pratique de cette solution au préalable dans le centre de test et d’application chez asecos, à Gründau. Afin que les plaques-modèles ayant des dimensions jusqu’à 650 x 850 mm s’intègrent aisément dans le GAP, un plan de travail correspondant avec une cote spéciale en largeur a été nécessaire - à cela s’est ajouté une cuve de mélange avec écoulement pour mélanger la résine plastique. Le résultat fait ses preuves depuis de nombreuses années - les modeleurs de Düker en sont très satisfaits, comme le rapporte Mathias Huber : Le GAP a été immédiatement adopté - parce qu’il est sûr, e cace et pratique. Synthèse du projet Application : Poste de travail pour produits dangereux avec cotes spéciales pour la fabrication de modèles en plastique Société : Düker GmbH & Co. KGaA Site : Karlstadt Secteur : Fabricant d’armatures et de pièces façonnées de tubes de pression Réalisé par un partenaire asecos : Günther Fachhandel, Bad Neustadt/Saale
18 L’ESPRIT DE L’EAU L’esthétique élégante et l’usinage de grande qualité font des robinetteries et accessoires Dornbracht des objets de toutes les convoitises au design ra né et fonctionnel. Ils sont fabriqués dans un immense hall de production à lumière naturelle à Iserlohn en Westphalie, dans lequel un poste de travail pour substances dangereuses asecos est également installé. Quiconque jette un œil aux installations de production ultra-modernes ressent immédiatement l’esprit créatif et l’atmosphère inspirante de l’entreprise riche en traditions. Quand la galvanisation embellit Les robinetteries sont galvanisées dans ce hall, comme l’explique Sonja Tonat, maître-galvaniseur. Cela signifie en bref : Les « sorties d’eau » notamment fabriquées ici (que seuls les profanes appellent des « robinets ») sont constituées de laiton. Ils doivent leurs belles surfaces résistantes uniquement à un revêtement métallique appliqué au moyen d’un flux continu. Les pièces brutes reçoivent ce revêtement dans des chaînes de production armées en verre protecteur, où les pièces individuelles sur des suspenAloys F. Dornbracht GmbH & Co. KG | Allemagne
19 sions spéciales sont plongées successivement dans di érentes cuves de rinçage et de galvanisation. On commence la plupart du temps par une couche de nickel, qui confère une surface lisse et brillante aux robinetteries polies, donc ultra-brillantes. Si la surface des pièces de robinetterie est brossée, ces pièces sont galvanisées dans un bain de nickel mat spécial afin que la structure soit conservée. Dans les deux cas, cette fine couche de nickel entre 10 et 15 µm sert également à protéger la robinetterie ou l’accessoire contre la corrosion. Ce n’est qu’au cours d’une dernière étape que la pièce obtient sa couche décorative, finalement visible - en or ou en platine par exemple. Une protection pour le bras de robot galvanisateur Le poste de travail pour substances dangereuses asecos se trouve désormais dans un département particulièrement innovant du hall de production - là où se trouvent les robots galvanisateurs. Ces automates à bras préhenseur d’environ 1,5 m de hauteur sont le fruit d’un développement conjoint de Dornbracht, du constructeur d’installations Carat et de Kiesow, un fournisseur de substances chimiques de base dans la technique de galvanisation. Ils e ectuent l’intégralité du processus des bains d’immersion de galvanisation pour une pièce en 9 minutes - en comparaison avec les 45 minutes requises par les installations courantes, c’est un énorme gain de temps. Après un programme calculé avec exactitude, le robot plonge les pièces successivement dans des bains individuels - c’est pourquoi son bras préhenseur en métal doit être protégé avec un caoutchouc spécial pour ne pas être galvanisé lui aussi. Cette couche de protection en caoutchouc doit régulièrement être remplacée. Pour ce faire, les galvaniseurs trempent le bras du robot dans une masse de caoutchouc. Afin que cette masse reste à son tour fluide, elle est stockée à une température constante de 130 °C dans une cuve spéciale - ce qui plongerait la moitié du hall dans une puanteur extrêmement désagréable ne pourrait pas se trouver plus en sécurité que dans le poste de travail pour produits dangereux asecos, qui aspire les émanations vers l’arrière. Les collaborateurs peuvent travailler ici avec la masse de caoutchouc toujours prête à l’emploi - sans odeur ni contrainte. Modularité et flexibilité Le poste de travail pour substances dangereuses s’insère remarquablement bien dans le monde moderne de la production de Dornbracht pour une autre raison : Pour sa production, le fabricant haut de gamme suit le concept de l’« usine fractale », avec des structures décentralisées et non strictement hiérarchiques, et un fort accent sur l’autonomie du département. La modularité et la flexibilité sont notamment des principes essentiels : ils anticipent et permettent le changement dans la production et l’utilisation de l’espace, qui assure à l’entreprise l’a rmation de sa position de leader parmi la concurrence. Aucun moyen de production ou appareil issu d’une production à la chaîne n’est adapté, comme le souligne Sonja Tonat - et asecos satisfait les exigences strictes du fabricant de qualité avec sa rapidité, son accessibilité et une mise en œuvre orientée sur les besoins. Il était par exemple impératif d’éviter de perforer le plafond du hall : cela a été résolu par une fabrication spéciale du poste de travail pour substances dangereuses qui peut être librement déplacé dans la pièce. La purge d’air fonctionne sans les flexibles d’air vicié fixes autrement utilisés vers l’extérieur. Cette procédure courante aurait en e et requis une perforation des murs ou du plafond - ce qui irait à l’encontre du concept de production complexe, qui exige la possibilité de déplacement des appareils à tout moment et sans problème. À la place, le poste de travail pour substances dangereuses fonctionne avec une unité de filtrage à circulation d’air, qui satisfait en même temps les exigences accrues de la protection de l’environnement : elle adsorbe les substances nocives aspirées à l’aide d’un bloc filtrant à charbon actif intégré. Ainsi, chez Dornbracht, le poste de travail pour substances dangereuses apporte une contribution essentielle à des sites de production modulaires et orientés vers l’avenir. Résumé du projet Application : Poste de travail pour substances dangereuses avec installation de filtrage à circulation d’air, sans raccordement à l’air vicié du client Société : Aloys F. Dornbracht GmbH & Co. KG Site : Iserlohn Secteur : Fabricant de robinetteries Réalisé par un partenaire asecos : ENVIBOW, Lohmar
20 MEDECINE ET SOINS
21
22 Prof. Hartmut Arps, directeur de l’institut de pathologie à la clinique de Fulda, le voit juste à l’aspect visuel : s’il a du tissu sous son microscope, sa structure rose pâle di ère plus ou moins considérablement de l’image d’un tissu sain - par exemple dans sa couleur, dans la disposition des noyaux des cellules ou dans la taille des cellules. Voir cela requiert une connaissance intime de leur état et apparence normaux. On a besoin pour ainsi dire d’une connaissance approfondie des images de la texture de nos entrailles avec toutes leurs formes de cellules spécialisées - du tissu conjonctif au tissu nerveux, de la cellule du cœur à la cellule du foie. Combinée à une expérience scientifique de longue date, le pathologiste peut déterminer si et comment le patient est malade. À l’exception de l’examen des personnes décédées (une partie de la gestion de la qualité médicale), la mission de la pathologie réside avant tout dans l’assistance des médecins traitants de la clinique elle-même ainsi que de cabinets alentours pour la détection de maladie et de leurs causes - en étroite collaboration avec les pathologistes. Comme le souligne Prof. Arps, ceux-ci jouent de plus en plus un rôle de conseillers lors de la recherche de la bonne thérapie. Du formol au xylène Afin que la procédure de comparaison optique puisse être e ectuée, le tissu doit être préparé de sorte qu’il puisse être traité en coupes, c’est-à-dire en échantillons fins réguliers. Pour ce faire, les pathologistes requièrent toute une série de substances dangereuses pour la santé comme le xylène ou le formol : dans le second cas, le matériau frais et infectieux est fixé. Une autre étape de préparation est encore plus importante : la di érence de composition tissulaire par rapport à la norme est visible uniquement grâce à un procédé de coloration spécial - il en existe toutefois entre 30 et 40 di érents. La coloration HE avec de l’hématoxyline et de l’éosine est par exemple une procédure standard. Au total, environ 15 substances chimiques di érentes sont nécessaires pour e ectuer une telle coloration. Un concept de sécurité global Le poste de travail pour substances dangereuses asecos, qui protègent contre les émanations de ces substances, fait partie d’un concept de sécurité global, comme l’explique Werner Hüfner. Il est l’ingénieur sécurité responsable de l’ensemble de la clinique. Les associations professionnelles obligent les hôpitaux à avoir un tel ingénieur - il veille au respect des prescriptions relatives à la sécurité au travail. TABLEAUX CLINIQUES Klinikum Fulda gAG, Pathologie | Allemagne
23 Une multitude de mesures de sécurité réduisent le risque sanitaire, d’explosion ou d’incendie à un minimum, pour une protection optimale des individus : grâce à un stockage bien organisé des substances chimiques dans les armoires de sécurité asecos, et le fait que les étapes de travail individuelles qui n’ont pas de relation entre elles soient égalisées grâce à une répartition sur di érentes pièces : « Ainsi, le collaborateur dont l’activité respective est liée à un risque biologique n’est pas inutilement exposé à un risque dû aux substances présentes dont il n’a strictement pas besoin », explique Werner Hüwfner. Confortable et sûr Pour les vrais travaux avec les substances chimiques, les collaborateurs de la pathologie utilisent plusieurs postes de travail pour substances dangereuses asecos adaptés individuellement. Nicole Sturm, assistance médico-technique, apprécie les nombreux avantages du GAP sur lequel elle travaille au quotidien : « L’aspiration peut être commutée aisément, de sorte qu’absolument aucune substance dangereuse ne parvienne jusqu’à l’utilisateur. Par ailleurs, le poste de travail est très bien éclairé et le nombre de prises est su sant. » L’avant en plastique transparent confère une sécurité supplémentaire : il est divisé en sections horizontales et peut être relevé de sorte qu’il est possible de travailler tout en voyant ce qu’on fait à travers la vitre. Si l’on ferme le PT une fois le travail e ectué, des temps de réaction postérieure éventuels des échantillons par exemple peuvent être observés depuis l’extérieur sans avoir à ouvrir le GAP. Prof. Arps et ses collègues voient un avantage considérable également dans la combinaison pratique des postes de travail pour produits dangereux avec les armoires de sécurité à utilisation universelle d’asecos. Pour ces dernières, Prof. Arps vante en particulier la gestion perfectionnée de l’air frais, la protection résistante au feu élevée (F 90) et les portes en accordéon pratiques. Dans l’ensemble, on bénéficie désormais non seulement d’une protection hautement efficace des collaborateurs, mais aussi « d’un système global très sûr, modulaire, facile à utiliser et à entretenir ». Résumé du projet Application : Poste de travail pour produits dangereux avec armoire sous paillasse et panneau avant pour la préparation d’échantillons de tissu, utilisation par ex. de xylène et formol Société : Klinikum Fulda gAG, pathologie Site : Fulda Secteur : Hôpitaux Réalisé par un partenaire asecos : Vogel GmbH & Co. KG, Gießen
24 La multiculturalité règne dans le laboratoire d’urologie du Prof. Helmut Klocker à l’Université de médecine d’Innsbruck. L’anglais est la lingua franca sur le tableau noir, les a ches font la promotion de « l’allemand comme une langue étrangère ». Le caractère international des chercheurs qui y travaillent est lié au domaine de prédilection du laboratoire de recherche et de routine : la détection précoce du cancer de la prostate - notamment dans le cadre d’un programme de dépistage étendu à l’échelle du Tyrol. L’échange mondial entre les scientifiques est décisif pour cette branche de recherche. En outre, on y fait des recherches dans le cadre de projets européens, comme par ex. le programme Marie Curie, et on participe à des programmes de doctorat à portée internationale. Selon Klocker, les réussites de la recherche médicale sur le cancer de la prostate sont d’une manière générale indéniables lorsque l’on prend en considération la progression des deux dernières décennies. Si l’on considère les statistiques, la mortalité liée à cette maladie a nettement diminué. Depuis environ 18 ans, on exploite des programmes systématiques de détection précoce - et depuis environ le milieu des années 1990, le nombre de patients qui en meurent diminue en permanence. D’après le spécialiste, la raison à tout cela est le fait que l’on est en mesure de détecter la tumeur de plus en plus tôt grâce aux dépistages généralisés. Et au stade précoce, elle peut être totalement éradiquée avec la thérapie de chirurgie ou de radiothérapie adaptée et le suivi nécessaire. LA RECHERCHE À L'ÉCHELLE INTERNATIONALE Université de médecine d’Innsbruck, Urology laboratory | Autriche
25 Mécanismes de développement de la résistance La problématique principale à laquelle les quelques 25 collaborateurs du laboratoire d’urologie s’intéressent est le développement de la résistance à la thérapie lors des thérapies hormonales appliquées à des stades tumoraux avancés : ils tentent de trouver une meilleure perception des mécanismes qui provoquent ces développements de résistance au cas par cas. Une méthode importante à cet e et est la recherche de marqueurs : il s’agit de valeurs déterminées mesurables dans le sang, l’urine ou les tissus, qui indiquent des processus pathologiques bien spécifiques dans le corps - et réciproquement, dont l’apparition peut laisser suspecter la présence d’une tumeur par exemple. Avec des méthodes biologiques systémiques, en prenant donc en compte l’intégralité des processus dans l’organisme, on essaye, ici, à Innsbruck, de dépister en particulier les marqueurs qui permettent une distinction claire entre les tumeurs ino ensives et agressives. « C’est actuellement l’un des principaux thèmes de recherche de ce domaine », a rme Helmut Klocker. Les résultats de la recherche aident à détecter de manière précoce les tumeurs qui doivent être traitées rapidement - mais justement aussi celles pour lesquelles cela n’est pas nécessaire. Biologie cellulaire et moléculaire Dans le travail concret de laboratoire, ce sont notamment des échantillons tissulaires de patients qui ont déjà été opérés ou dont le traitement est terminé qui sont analysés. À l’aide de modèles de cultures cellulaires, des analyses biomoléculaires et biocellulaires sont e ectuées : on les traite par exemple avec des médicaments ou on teste la réaction des cultures de cellules à di érentes conditions : Grandissentelles rapidement ou lentement ? Meurentelles ? Et quelles en sont respectivement les causes ? Lors de ces expériences, les chercheurs manipulent parfois aussi des solvants volatils. Les inhaler est dangereux pour la santé, c’est pourquoi ils sont utilisés uniquement sous les postes de travail pour substances dangereuses asecos. Le xylène toxique par exemple est utilisé lors de l’analyse de coupes tissulaires - pour éliminer par exemple la para ne courante en histologie. Pour isoler l’ADN ou l’ARN à son tour, du mercaptoéthanol, un fluide également toxique qui peut notamment causer des brûlures cutanées est nécessaire. Les substances utilisées sont également dangereuses en partie car elles peuvent former des mélanges air/gaz inflammables. C’est pourquoi, selon Prof. Klocker, « un appareil fiable et durable est nécessaire ici ». En complément au poste de travail pour produits dangereux, le laboratoire a acheté une armoire de sécurité asecos à l’occasion de son déménagement dans les nouveaux locaux, dans laquelle l’ensemble des solvants de laboratoire dangereux pour la santé sont stockés. Dans son ensemble, le département dispose désormais d’une solution globale conforme aux prescriptions autrichiennes concernant la protection des travailleurs. Grâce à la fabrication spéciale de 1,80 mètres de largeur et un nombre élevé de raccords d’alimentation pour le courant, l’air comprimé, l’eau et le gaz, le poste de travail pour substances dangereuses est d’une aide précieuse lors du travail quotidien. Résumé du projet Application : Poste de travail pour substances dangereuses à cotes spéciales pour l’analyse d’échantillons tissulaires Société : Université de médecine d’Innsbruck – laboratoire d’urologie Site : Innsbruck, AT Secteur : Cliniques universitaires Réalisé par un partenaire asecos : Bartelt GmbH, Graz
26 La fondation « Laboratorium Pathologie Oost Nederland » à Enschede est compétente pour les régions Twente et Achterhoek. Le laboratoire est le plus grand en son genre aux Pays-Bas. Les domaines de compétence sont les analyses tissulaires et cellulaires de biotopes, tumeurs, ossements et du squelette. Début 2010, un poste de travail pour produits dangereux avec flux de refoulement a été mis en place sur une table de montage existante. Dans le laboratoire, l’exposition existante au formaldéhyde a ainsi pu être diminuée à la valeur souhaitée. Les pathologistes utilisent le gaz pour fixer les tissus. Pour limiter les risques à un minimum, les tissus sont préparés sur une table en acier inoxydable spéciale équipée d’un système de ventilation spécial. Le laboratoire d’Enschede dispose d’un exemplaire réglable en hauteur avec une cuve de rétention, un bec verseur de formaldéhyde et un robinet de formaldéhyde. Le plan de travail mesure 1 900 mm de largeur et 850 mm de profondeur et a été équipé par le fournisseur d’un système d’aspiration qui aspire directement depuis le plan de travail. Le système dispose d’une puissance d’aspiration de 1 000 m3 par heure. En principe, cette méthode de ventilation fonctionne bien car les vapeurs d’aldéhyde sont plus lourdes que l’air, et ne s’élèvent donc quasiment pas. Toutefois, si le gaz forme un tourbillon, il peut également circuler vers le haut, notamment si une grande quantité de gaz est utilisée sur une courte durée. Dans ce cas, l’aspiration de l’aldéhyde via les orifices dans la table de montage ventilée ne suffit plus. Même avec une aspiration directe supplémentaire, les concentrations dans le « Laboratorium Pathologie Oost Nederland » demeuraient trop élevées. UNE MEILLEURE PROTECTION CONTRE LE FORMALDÉHYDE Laboratorium Pathologie Oost Nederland | Pays-Bas
27 Résumé du projet Application : Poste de travail pour substances dangereuses pour l’analyse tissulaire Société : Laboratorium Pathologie Oost Nederland Site : Enschede (Pays-Bas) Secteur : Laboratoire clinique Réalisé par un partenaire asecos : DENIOS BV Un autre dispositif était nécessaire afin que la concentration maximale admissible ne soit pas dépassée. Pour cette raison, un poste de travail pour substances dangereuses (GAP) sans plan de travail a été monté sur la table de montage existante début 2010. Le système de ventilation sur ce GAP génère un flux de refoulement. Ainsi, un flux d’air parallèle est généré sur l’arrière du poste de travail. Le GAP évacue les gaz et vapeurs nocifs de sorte que les collaborateurs en inhalent le moins possible. En relation avec le système d’aspiration de la table de montage, une protection su sante contre les nuisances indésirables est ainsi garantie. Une amélioration absolue D’après les laborantins, les conditions de travail se sont nettement améliorées depuis la mise en place du poste de travail pour substances dangereuses. « Grâce à cette solution, nous pouvons bien ponter la période jusqu’au déménagement », commente l’un des laborantins dirigeants. « Dans ce bâtiment, je ne vois pas d’autre possibilité pour réduire la charge. Il manque tout simplement de place. Par ailleurs, nous ne restons plus que deux ans ici. Entre-temps, nous avons bien entendu été confrontés à un durcissement des prescriptions. Trop de vapeurs étaient libérées, en particulier lors de certains travaux, comme par exemple lors de l’étanchéification. La table de montage était conçue pour aspirer une quantité horaire déterminée. Ainsi, en cas de quantités trop importantes, du formaldéhyde pouvait par exemple s’échapper. » La sorbonne est désormais en service pendant toute la journée de travail. À juste titre, a rment le personnel du laboratoire : « Ce poste de travail est presque tout le temps occupé. Nous sommes parvenus à diminuer la charge trop élevée. Même si c’est une solution de transitoire, nous satisfaisons désormais les exigences. » Le GAP a été installé pendant un weekend. Le travail a ainsi pu se poursuivre en semaine sans entraves. « Denios a été à la hauteur. » asecos e ectue désormais une fois par an l’inspection de sécurité de toutes les aspirations et vérifie le bon fonctionnement des armoires de sécurité. Une société externe mesure la ventilation des tables. « Pour les collaborateurs, la situation s’est dans tous les cas améliorée. » Formaldéhyde Le formaldéhyde est un composé organique volatil à l’odeur âcre. Le gaz peut provoquer des irritations des yeux, du nez et des voies respiratoires. En cas de contact prolongé avec la substance, il peut même avoir un effet cancérigène. Aux cours des dernières années, de nouvelles découvertes concernant les risques du formaldéhyde ont été portées à connaissance. Le formaldéhyde est donc plus dangereux que ce que l’on croyait. Cela entraîne un durcissement des prescriptions et ainsi, la concentration maximale admissible d’aldéhyde a été diminuée.
28 SERVICE PUBLIC
29
30 Non pas que cela soit nécessaire pour des raisons de sécurité au travail, mais il est possible que le poste de travail pour substances dangereuses asecos se trouve dans la chau erie de l’établissement pénitentiaire de Landsberg am Lech, le plus sécurisé en son genre. Avant de pouvoir l’atteindre « depuis l’extérieur », le gardien pénitentiaire doit sortir au moins une demie-douzaine de fois son énorme trousseau de clés de sa pochette de protection et ouvrir quelques portails et de nombreuses portes. Car dans le bâtiment pénitentiaire, ce sont plus de 700 détenus qui purgent une peine d’emprisonnement. Le bâtiment « panoptique » (comme l’on désigne une structure qui permet de voir depuis un point central les cellules qui partent de ce dernier en forme d’étoile) construit lors de la première décennie du 20ème siècle a régulièrement été modernisé. En particulier depuis les années 1960, des mesures de rénovation et de reconstruction ont été introduites de sorte qu’on ne puisse pas s’imaginer qu’autrefois, l’assassin du premier ministre bavarois Kurt Eisner y était enfermé (1919), et qu’Hitler avait purgé une peine, tout comme Heß et Streicher. De l’énergie à partir de vapeur d’eau La chau erie est la centrale énergétique propre à la prison. Quatre grandes chaudières s’y trouvent - deux d’entre elles couvrent le système de chau age, et les deux autres alimentent le chau age de l’eau sanitaire et la cuisine : là-bas, on cuisine réellement à l’échelle industrielle sur des cuisinières à vapeur. La laverie de la prison est également approvisionnée en vapeur : les repasseuses, machines à laver et sèchelinge utilisent sa chaleur et ne requièrent ainsi aucun serpentin chau ant. L’ensemble de la prison est ainsi chau é et exploité depuis cet endroit - y compris les sept ateliers dans lesquels les détenus travaillent et sont formés : on y trouve entre autres un atelier de reliure, un atelier de couture et un atelier automobile. Établissement pénitentiaire de Landsberg am Lech | Allemagne DERRIÈRE LES BARREAUX : NOS PRISONS
31 Des chaudières exemptes de corrosion L’ensemble de l’exploitation de la prison dépend donc du fonctionnement des chaudières à vapeur - le chau agiste spécialisé en chau age central et en ventilation qualifié Martin B., dont le nom complet ne peut être cité pour des raisons de sécurité, est notamment responsable de leur surveillance. Avec ses collègues, il alterne en 3-8 pour surveiller et contrôler l’installation. Un brûleur à gaz alimenté avec le gaz de la ville placé en amont de chaque chaudière à vapeur chau e d’abord de l’eau tout à fait normale, à partir de laquelle la vapeur est ensuite produite dans la chaudière (comme pour une cocotte-minute) avant d’être à son tour acheminée vers la cuisine, la laverie, etc. Afin que cette chaudière ne subisse aucun dommage, l’eau doit être détartrée dans une installation d’osmose - et un liant d’oxygène doit être ajouté afin que l’installation ne se corrode pas. Un composé phosphaté empêche à cette fin les dépôts sur la paroi de la chaudière. Mesures dans le travail en équipes Martin B. et ses collègue prélèvent régulièrement des échantillons d’eau dans les chaudières et contrôlent le degré de dureté de l’eau. Par des mesures, ils contrôlent en outre si le bon rapport de mélange d’eau d’alimentation des chaudières, d’acide silique et d’oxygène est présent - le fabricant des chaudières fournit des directives à cet e et, et le TÜV e ectue régulièrement un contrôle de l’installation. Pour ces mesures permanentes, on utilise par exemple de l’acide chlorhydrique et de l’ammoniaque - deux substances chimiques dangereuses : l’ammoniaque est plus lourd que l’air, il ne se dissipe pas mais s’accumule au niveau du sol, ce qui peut entraîner un étou ement des personnes qui travaillent dans ce lieu. Martin B. et ses collègues e ectuent ces mesures exclusivement à leur poste de travail pour produits dangereux asecos, qui assure une extraction constante des vapeurs nocives. Avant l’acquisition du GAP, ils devaient e ectuer les mesures en plein air dans une sécurité relative, jusqu’à ce que le préposé à la sécurité au travail de la prison apporte une meilleure solution : « Désormais, nous avons une solution compacte très bien harmonisée pour toutes nos exigences : un poste de travail pour substances dangereuses qui aspire toutes les vapeurs en toute fiabilité - et qui dispose d’un éclairage adéquat et d’un nombre suffisant de prises, de raccords d’eau chaude et froide ». L’armoire de sécurité sous paillasse asecos, dans laquelle toutes les substances chimiques ont désormais leur place attribuée et peuvent être stockées en toute sécurité, convainc également Martin B., qui en fait un résumé typiquement bavarois : « Ça le fait ». Résumé du projet Application : Poste de travail pour substances dangereuses avec armoire sous paillasse pour l’analyse d’échantillons d’eau Société : Établissement pénitentiaire de Landsberg am Lech Site : Landsberg Secteur : Autorités Réalisé par un partenaire asecos : CVent
32 Si un profane visite la caserne des pompiers de Cologne, il ne remarque dans un premier temps qu’une grande caisse rouge - à peu près de la taille d’une caravane de luxe. Mais s’il pénètre ensuite dans l’« ABATF » (abréviation de « conteneur mobile pour groupe de travail analytique ») par la porte d’entrée le long de l’un des grands côtés du conteneur, une atmosphère de travail constituée d’instruments de mesure, d’ordinateurs et d’un poste de travail pour substances dangereuses asecos. La caserne des pompiers professionnels de Cologne est l’un des sept sites ATF d’Allemagne mis en place par le gouvernement fédéral : ces groupes de travail analytiques jouent un rôle important dans la prévention non policière des dangers par les pompiers, comme l’explique Dr. Volker Ruster, responsable du site ATF de Cologne : si les substances auxquelles on a a aire lors d’un incendie ne sont pas claires, par exemple, une analyse complète des substances dangereuses est pratiquée dans l’AB-ATF. Dans ce cadre, il s’agit en premier lieu d’une analyse qualitative - c’est-à-dire l’indentification des substances. Isocyanate ou chlorure de benzoyle ? La plupart du temps, les pompiers découvrent si et de quelles substances dangereuses il est question dès le départ de la caserne, indique Volker Ruster : elles figurent sur les documents de chargement d’un expéditeur ou peuvent être consultées sur la signalisation des substances dangereuses d’un véhicule accidenté par exemple. En cas d’accident dans l’industrie chimique, on a un interlocuteur qui informe les forces d’intervention. La situation est toutefois problématique lorsque ces informations ne sont pas indiquées - et c’est là qu’intervient l’AB-ATF. Ainsi, il se peut que les documents d’entreposage pertinents aient brûlé ou qu’il subsiste un doute quant à l’exactitude de la signalisation. Volker Ruster cite un exemple : juste à côté, un chariot élévateur a percuté une pile de fûts. La société de transport a présenté les papiers de transUN GROUPE DE TRAVAIL CHEZ LES POMPIERS Pompiers professionnels de la ville de Cologne | Allemagne
RkJQdWJsaXNoZXIy NzIzNDY=